HOME > ネイティブ翻訳 > 翻訳者紹介

翻訳者紹介

英語・翻訳者Aさん

学歴 マサチューセッツ工科大学卒業 Mercury Poisoning研究
メディカルジャーナル編集
経験 ユーザーマニュアル(ミツビシ)、カタログ(SPring-8)、某企業の広告コンサルティングなど多数
専門分野 Science, technology, biochemistry
現職 各種ビジネス英語コンサルティング

英語・翻訳者Bさん

実積 新日鉄(ステンレス鋼板)、住友3M、ニチアス樹脂製品、総務省電磁波関連、JETRO東南アジア流通情報に関する資料、その他特許庁関係など
実積分野 コンピュータ、機械、化学、各種契約書、歴史、文芸 その他

韓国語・翻訳者Cさん

経験 医療福祉関係の学術論文、著書翻訳多数。
大学・専門学校講師
講演会同時通訳
学歴 (日本)立正大学大学院(社会学)修士課程修了
専門分野 社会学全般から専門的な社会福祉学関連分野にいたるまで、幅広い分野に応じられます。
メッセージ 한국에서는 일본의 복지관련서적을 번역하여 출판하였으며, 일본에서는
복지관련서적을 5권이상 집필한 경험이 있습니다. 번역시에는 정중한 표현과 적절한 해설 등을 배려하고 있습니다.
韓国では、日本の福祉関連の専門書を翻訳、出版しました。日本では、専門書を5冊以上執筆した実績を持っています。翻訳の際は、丁寧な表現、解説などを心がけています。

中国語・翻訳者Dさん

経験 上海対外貿易職員大学講師
上海貿易商社、上海紡繊品進出口公司勤務
IHI(旧社名:石川島播磨重工業株式会社)海外社員技術研修通訳など
学歴 上海対外貿易学院卒業・京都大学留学(経済学研究所所属)
備考 日中間貿易の経験を活かしたコンサルティングが可能。
現地ネットワークあり。

2008 - 2019 © モリオフィス